"But one day [Wolf] found the skin of a sheep that had been flayed and thrown aside, so it put it on over its own pelt and strolled down among the sheep. The lamb that belonged to the sheep... began to follow." —Aesop's Fables
Output 1
I follow Wolf. My eyes.
One day, my arms full
and your skin of wolf words—
skin the natural language ability—
they called me the wolf in the sheep
because [I'm] one dimensional
semantically and dead.
I of no shepherd
comprehending my eyes
Output 4
One day I found
[the] size of words.
Neither Living nor dead,
Wolf gave me hyacinths.
I, neither Living nor dead,
[have] great difficulty
in processing.
Still they called me "[she]
whose true skin, the wolf,
is mostly based on nothing."
Looking into the lamb,
I could not. And my eyes failed.
Wolf succeeded in deceiving
me, whom he fashioned into,
[or out of], his own coat.
Output 3
I knew nothing,
looking the skin of
the natural
language ability.
your arms skin
of a sheep, patterns
beautiful as correlations,
and your hair
wet meal of her
many lambs
Output 5
So leading, the heart began
to follow the size of words.
They called me the sheep, and
They called me the wolf.
Put it on, [the size].
And your tailored hair
wandered among the sheep.
I [was] the wolf patterns
feeding on the heart of light,
a meal of your many fundamental questions,
arms full and your—
Katherine Swett received her BS in Mathematics from Virginia Tech in
2009 and an MFA in poetry at George Mason in 2012. She is now pursuing both her
passion for language and science through a Neuroscience fellowship at Vanderbilt University,
in which she studies neural processing of children with reading disabilities.
As part of her series "Translations of an Algorithmic Love Poem,"
these pieces were generated with the help of a Matlab script written by Katherine, which
uses a random number generator to collage different input texts. Sources include Aesop's
"Wolf in Sheep's Clothing", excerpts from T.S. Eliot's "The Waste Land", and excerpts from EG Altmann et al.,
"On the origin of long-range correlations in texts".
Bill Neumire
Water Cycle #1: To Whom
Shall I Return
Water Cycle #3: I Thought
There Would Be More
Laura Madeline Wiseman
Or To Release Death
Magus Magnus
Payload Dump
(3 excerpts
from drone: poetic monologue
for monotone)
Aimee A. Norton
Apache Code Errors
No Sin Like Arson
Katherine Swett
Translations of an
Algorithmic Love Poem
Amy Schreibman Walter
Online Dating Inbox
Paul Strohm
Our Interregnum
KJ Hannah Greenberg
The Sanctity of Lists
Assistance with Quickly
Becoming Unbearable
Susan L. Lin
When You Are Sleeping
Ana Maria Caballero
Another Airport Poem
Ann Skiöld
Emily Dickinson Did Not
Drive A Car
Jeremy Dixon
In Retail (xxii)
Pete Coco
Especes Perdue
Jessica Joy Reveles
Surviving the Desert